阿公的台南

政大書城開到台南去了,開幕兩個月,上星期才第一次去。後來比我們年輕的政大學弟妹們似乎都覺得政大書城和政大沒啥關係,但是,在我們那個年代,政大書城真的在學校裡面,是大家的好朋友啊(有多美好呢?價格便宜不說,當年的書城連日雜都沒在封的,我每個月都在書城裡看免費日雜XDDD)

政大書城開店的那個位置也很有歷史了,對我阿公而言,那裡叫做「宮古座」(他還是用日文發音的呢),日本時代的戲院,至於我爸,習慣講「延平戲院」,而我呢,還記得小學時候,那棟樓是「圓典百貨」,圓典關了之後,那裡就很荒廢了。一個地點,三代人指涉的用語不一樣。

書城配合開幕,印製了昭和四年的台南商店地圖和葉老文學地圖摺頁送給讀者,前天把地圖拿給阿公看,阿公非常興奮拿著地圖看了一個多小時。阿公說,他出生那年是昭和五年,地圖比他老了一年,因此地圖上的部分商店和他記憶有所出入,原本一拿到地圖,他第一個想找林百貨,但林百貨和土地銀行在昭和四年還沒出現,地圖上還是別的商店。阿公小時候住過忠義路成功路口附近,地圖標明是白金町,後來搬到離赤崁樓附近的小巷裡,小學念的是成功國小,當年叫明治公學校,就這樣一邊看地圖,一邊跟我們說著他小時候的故事,說明治公學校的日本老師,在戰後也曾經來台灣和他們開過同學會;指出伯公年輕時在白金町當學徒的鐵工廠給我們看;至於他自己在昭和十年以後當學徒的店家,在昭和四年的地圖還找不到;中正路被日本人稱為銀座,「大概很熱鬧的地方,日本人都稱做銀座」。幾乎每一條路,阿公都能說出一些童年的事情,爸爸也加入話題,我們說出各自對台南的認知,三代的遞嬗,實在非常有意思啊。

我一直很想和阿公聊這些,一直都很好奇長輩們小時候生活的台南,不過,不知道從何聊起。書城印了這樣一張老地圖摺頁,讓我們可以對應著討論,真是太棒了呀,好有趣。

留言

  1. 喜歡這句: 一個地點,三代人指涉的用語不一樣。

    回覆刪除
    回覆
    1. 說起來你也是個假台南人XD。

      突然想到我們以前期末考結束都去逛中正路噢,現在中正路已經沒啥年輕人在逛了。

      刪除
    2. 哈哈哈 偽台南人
      但是, 以前都被關在宿舍, 和台南沒那麼熟 T_T
      下次你回來, 再來趟回憶(?)之旅^^

      刪除
    3. 不過現在台南的商圈和我們以前玩耍的地方很不一樣了耶XD。

      我也常常覺得自己是假台南人,怎麼很多地方都不太知道了,十幾年來,台南變真多呀。

      刪除
    4. 我只記得我騎腳踏車載你
      然後紫嘴在週記中要你不能吃太胖, 以免我騎不動 XD

      雖然台南已不是記憶中的樣子
      但是, 還是很喜歡這個融合了古典和現代的都市!

      刪除
    5. 你為何是記得這種事啦XDDDDDD



      不過我覺得台南是變得比以前更好了!一年比一年美的感覺。

      刪除

張貼留言