Invictus

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

(William Ernest Henley)

留言

  1. 謝謝你的抄寫...
    很符合我最近心境的一首詩~
    有時候情緒來的時候,還是會困惑到底是不是自己讓自己難受呢?

    回覆刪除
  2. 也是我最近的心境…
    (姑且可以說是,「自我感覺很不良好」吧。畢竟別人眼中的自己沒那麼「不好」。)

    昨晚讀到這首詩,很想抓住詩中的力量。

    回覆刪除

張貼留言